Conversão do significado de um texto de um idioma para outro. No Brasil, este termo se aplica somente aos casos em que se tem por objetivo trazer para o Português textos originalmente escritos num idioma estrangeiro.Versão
Conversão de textos originalmente escritos no idioma Português brasileiro para um idioma estrangeiro. Exemplos: Português para Inglês, Francês e outros.
Revisão de Textos
Este serviço visa submeter o texto recebido a um cuidadoso processo de revisão a fim de garantir sua exatidão gramatical, técnica e lingüística. Focamos uma revisão semântica e estrutural do texto. Referindo-se à semântica, verificamos casos de ambigüidade e sinonímia. Já na estrutura, cuidamos da parte de concordância nominal/verbal, regência, acentuação, paragrafação e crase.
Localização
Processo de tradução e adaptação de um aplicativo de software para outra língua, tornando-o apropriado para um mercado específico.
O processo também engloba a adaptação de recursos do aplicativo para os padrões específicos de cada país, tais como formatos de data e hora, unidades monetárias e dados financeiros.